Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

وك وكأ وكب


1. ⇒ وكأ


3. ⇒ واكأ

واكأ عَلَى يَدَيْهِ He leaned upon his hands, or arms. Moḥammad was seen to do so when he raised and extended his hands in supplication to God. (IAth.)


4. ⇒ اوكأ

أَوْكَأَهُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. إِيكَاءٌ, (Ṣ,) He set up for him a thing upon which to recline (مُتَّكَأٌ.) (Ṣ, Ḳ.)

Root: وكأ - Entry: 4. Signification: A2

أَتْكَأَهُ, (in which ت is substituted for و,) inf. n. إِتْكَاهُ, He propped him up by a cushion or other thing whereon to recline; made him recline upon a cushion, &c. (AZ, TA.)

Root: وكأ - Entry: 4. Signification: A3

ضَرَبَهُ فَأَتْكَأَهُ, (A,) or طَعَنَهُ حَتَّى أَتْكَأَهُ, originally أَوْكَأَهُ, (Ṣ,)He smote him, (A,) or pierced him, (Ṣ,) so that he made him fall in a reclining posture: (Ṣ, A, Ḳ:*) or, so that he threw him down upon his left side. (Ḳ.)

Root: وكأ - Entry: 4. Signification: A4

5. ⇒ توكّأ


8. ⇒ اوتكأ / اتّكأ

اِتَّكَأَ He sat in a firm, or settled, manner: and he sat leaning upon one of his sides: (Mṣb, in art. تكأ:) the vulgar know it only in the latter sense: but it signifies he leaned, rested, or stayed, his back, or his side, against, or upon, a thing: and he leaned, rested, or stayed, himself in any manner, upon a thing. (IAth, in Mṣb, art. وكأ.)

Root: وكأ - Entry: 8. Signification: A2

اِتَّكَأَ عَلَى شَىْءٍ, (Ṣ,) andتوكّأ↓, (Ṣ, Ḳ,) andاوكأ↓; (Ḳ;) andتَكِئَ↓, [in which ت is substituted for و,] aor. يَتْكَأُ, inf. n. تَكْءٌ; (Lth;) andوَكَأَ↓; (CK;) He leaned, or reclined, upon a thing; supported, propped, or stayed, himself upon it. (Ḳ.)

Root: وكأ - Entry: 8. Signification: A3

اِتَّكَأَ He reclined upon a cushion, &c. (TA.)

Root: وكأ - Entry: 8. Signification: A4

اِتَّكَأَ He made for him [i. e., app., for himself,] a thing upon which to lean, or recline: (CK, and a MṢ. copy of the Ḳ:) or he made him to be a thing upon which to lean, or recline. (TA.) [The latter seems to be wrong, unless the verb be read أَتْكَأَ.]

Root: وكأ - Entry: 8. Signification: A5

اِتَّكَأْنَا عِنْدَ فُلَانٍWe ate a repast with, or at the abode of, such a one. (TA.)

Root: وكأ - Entry: 8. Dissociation: B

اِتَّكَأَتْ (MF) andتَوَكَّأَتْ↓ (Ḳ) She (a camel) was taken with the pains of labour, and cried out. (Ḳ.) Accord. to Lth, تَوَكُّؤُ النَّاقَةِ signifies تصلّفها عند مخاضها: (TA:) [but it is evident that the right reading is تصلّقها; and the sense agreeable with the above explanation].


تُكَأَةٌ

تُكَأَةٌ (in which ت is substituted for و, TA) A staff, or stick, (Ḳ,) upon which one leans in walking; a walking-stick: (TA:) that upon which one leans or reclines. (Ṣ, Ḳ.)

Root: وكأ - Entry: تُكَأَةٌ Signification: A2

One who reclines much. (Ṣ, Ḳ.)

Root: وكأ - Entry: تُكَأَةٌ Signification: A3

‡ A heavy person [app., in disposition]. (TA.)


مُتَّكِئٌ

مُتَّكِئٌ act. part. n. of 8.

Root: وكأ - Entry: مُتَّكِئٌ Signification: A2

لَا آكُلُ مُتَّكِئًا I (said Moḥammad) eat not sitting in a firm, or settled, posture, cross-legged, or in such other similar manner as is adapted for much eating: for he used to eat sitting upon his hams, with his shanks erect, so as to be ready to rise. The meaning is not [only] “inclining on one side,” as the vulgar among students imagine. (Ḳ.)


مُتَّكَأ

مُتَّكَأ A place in which one reclines: (Ṣ:) a chamber, or sitting-room. (Akh, Ṣ.)

Root: وكأ - Entry: مُتَّكَأ Signification: A2

That upon which one leans, or reclines, in eating, drinking, or talking. (Zj.)

Root: وكأ - Entry: مُتَّكَأ Signification: A3

Food, or a repast: so called because people used to recline when they sat to eat: but the Muslims are forbidden to do so. [See مُتَّكِئٌ.] It is said to have this last meaning in the Ḳur. xii. 31. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited