ويس ويل ى
وَيْلَةُ
وَيْلَةُ and وَيْلًا لَهُ and وَيْلٌ لَهُ Woe to him! [See عَوْلَكَ]. Perdition befall him! Punishment befall him! (Kull, p. 377.) See voce وَيْبٌ, and voce وَيْحٌ, and وَيْسٌ.
وَيْهًا
وَيْهًا [an imperative verbal noun, which may be rendered On!] a word of incitement. (Ṣ, Ḳ.) One also says to a man, and to a horse, يَا وَيْهَاهْ [Ho! On!]. (AʼObeyd in TA in art. ايه.) See أَيَّهَ.
Root: ويل - Entry: وَيْهًا
―
Signification: A2
وَيْهَكَ: see أَيْهَكَ in art. ايه. I have not found this anywhere but in that art. in the Ḳ, and doubt its correctness.