بتل بث بثر
1. ⇒ بثّ
بَثَّهُ, (Lth, T, Ṣ, M, A, Ḳ,) aor. ـُ
2. ⇒ بثّث
بثّث الخَبَرَ He spread, or disseminated, the news, tidings, or information, much: (Ṣ:) or i. q. بَثَّهُ, q. v. (Ḳ.)
3. ⇒ باثّ
بَاثَثَتُهُ سِرِّى: see 1; last sentence but one.
بَيْنَهُمَا مُبَاثَّةٌ ‡ [Between them two is a mutual revealing of secrets: see 6]. (A.)
4. ⇒ ابثّ
see 1, in six places.
أَبْثَثْتُكَ [without a second objective complement,] † I revealed, or showed, or have revealed or shown, to thee my بَثّ, (Ṣ, TA,) whence the verb in this sense is derived; (TA;) i. e., my state, (Ṣ,) or my grief, or sorrow. (Ṣ, TA.)
6. ⇒ تباثّ
تَبَاثُّوا † [They revealed secrets, one to another: see 3]. (Ḳ, in art. نجث.)
7. ⇒ انبثّ
انبثّ It spread; (Ṣ, A, Ḳ;) it became dispersed, scattered, or disseminated; (Ṣ,* M, A, Ḳ;) namely, a thing; (M, L;) or ‡ news, tidings, or information. (Ṣ, A, L, Ḳ.) You say, انبثّت الخَيْلُ The horses, or horsemen, spread, or became dispersed, or dispersed themselves, (M, L,) in a hostile incursion. (L.) And انبثّ الجَرَادُ فِى الأَرْضِ The locusts spread, or became dispersed, or dispersed themselves, in the land. (M, A, L.)
10. ⇒ استبثّ
استبثّهُ إِيَّاهُ † He asked him, or petitioned him, to reveal it to him. (M, L, Ḳ.)
R. Q. 1. ⇒ بثبث
بَثْبَثَ, inf. n. بَثْبَثَةٌ: see 1, in four places.
بَثْبَثَ الأَمْرَ † He inquired respecting the affair or event, scrutinized it, and sought information respecting it. (T, L.)
بَثٌ
بَثٌ (Aṣ, Ṣ, M, A, Ḳ) andمُنْبَثٌّ↓, (A, TA,) both applied to dates, (تَمْرٌ, Aṣ, Ṣ, &c.,) Scattered, strewn, dispersed, and separate, (Aṣ, Ṣ, Ḳ,) one from another: (Aṣ, Ṣ:) or separate, or disunited, not being packed, or not campact: (A:) or not well packed, (Ṣ, M,) so that they are separated, or disunited: (M:) or scattered; not in the bag or other receptacle; like فَثٌّ: (M:) تَمْرٌ بَثٌ being a phrase [in which the latter word is an inf. n. used in the sense of a pass. part. n.,] like مَآءٌ غَوْرٌ. (Ṣ.)
A state, or condition. (Ṣ, Ḳ.)
Grief, or sorrow, (T, Ṣ, M,) which one makes known to his companion or friend: (T:) or violent, or intense, grief or sorrow; and violent, or severe, disease or sickness; as though, in consequence of its violence, one made it known to his companion or friend: (T, TA:) or the most violent or intense grief or sorrow. (Ḳ.) حَضَرَنِى بَثِّى, occurring in a trad., means My grief, or sorrow, became violent, or intense. (TA.)
مَبْثُوثَةٌ
زَرِابِىُّ مَبْثُوثَةٌ [in the Ḳur lxxxviii. 16] means Goodly carpets, or the like, (Bḍ,) spread: (A, Bḍ:) or, accord. to Fr, many in number. (T.)
مُنْبَثٌّ
مُنْبَثٌّ: see بَثٌ.
Scattered dust: so in the Ḳur [lvi. 6]. (T.)
† Swooning (Ḳ) from grief, or sorrow. (TA.)