جبو جث جثل
1. ⇒ جثّ
جَثَّهُ, (Ṣ, Mṣb, TA,) aor. ـُ
جَثَّ said of a collector of honey, He took the honey with its جَثّ and its مَحَارِين, i. e., the bees that had died in it. (IAạr, TA.)
7. ⇒ انجثّ
اِنْجَثَّ (M, L, TA) andاُجْتُثَّ↓ (M, A, L, TA) It was, or became, pulled up, or out: properly, its whole جُثَّة [or body] was taken; said of a tree: (TA in explanation of the latter:) it was, or became, cut, or cut off; (A, L;) or cut off from its root; (L;) pulled up, or out, by the root; uprooted, or eradicated: said of a tree. (A.)
8. ⇒ اجتثّ
جَثٌّ
جَثٌّ, so in the Ṣ [and L] and other lexicons, but in the Ḳ it is implied that it is جُثٌّ↓, (TA,) Bees' wax: or any particles, of the wings of the bees, (Ṣ, Ḳ,) and of their bodies, (Ṣ,) intermixed with the honey: (Ṣ, Ḳ:) [or] the خِرْشَآء of honey; (Ḳ;) i. e. the young bees, or the wings, that are upon honey; as in the M and L, &c.: (TA:) or the bees that have died in the honey. (IAạr, TA.)
Also Dead locusts. (IAạr, Ḳ.)
جُثٌّ
جُثٌّ: see جَثٌّ.
Also Elevated ground (Ṣ, TA, but not in all the copies of the former) such as has a form visible from a distance: (TA:) or ground that is elevated so as to be like a small [hill of the kind called]أَكَمَة. (Ḳ.)
The envelope of fruit; (Ḳ;) [or of the spadix of a palm-tree;] like جُفٌّ; the ث being a substitute for ف. (TA.)
جُثَّةٌ
جُثَّةٌ The body, or corporeal form or figure, (شَخْص.) of a man, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) [absolutely, or] sitting, (Ṣ, A, Mṣb,) or sleeping, [by which is meant, as in many other instances, lying down,] (Ṣ, Mṣb,) or reclining, or lying on the side: (TA:) that of a man standing erect being termed طَلَلٌ (Mṣb) or قَامَةٌ; (TA;) and شخص applying in common to what is termed جثَة and what is termed طلل, in relation to a man: (Mṣb:) or جثَة is used only in relation to a man upon a horse's or camel's saddle, wearing a turban: so says IDrd on the authority of Abu-l-Khattáb El-Akhfash; but he adds that this has not been heard from any other: (TA:) pl. [of mult.] جُثَثٌ (A, TA) and [of pauc.] أَجْثَاثٌ; the latter as though formed from جُثٌّ, without regard to the augmentative letter [ة]; or it may be pl. of جُثَثٌ, and thus a pl. pl. (TA.)
Also A body; [a corpse;] syn. جَسَدٌ; as in the saying, in a trad., اَللّهُمَّ جَافِ الأَرْضَ عَنْ جُثَّتِهِ [O God, remove the earth from his body, or corpse: i. e., let it not press against his sides in the grave]. (TA.)
[And The body of a tree: see 7.]
جَثِيثٌ / جَثِيثَةٌ
جَثِيثٌ [a coll. gen. n.] Young palm-trees, or shoots of palm-trees, that are cut off from the mother-trees, or plucked forth from the ground, and planted: n. un. with ة
And Grapes that fall at the roots, or lower parts, of the vine. (ISd, TA.)
مِجَثَّةٌ
مِجَثَّةٌ andمِجْثَاثٌ↓ A thing with which جَثِيث [q. v.] are uprooted: (M, Ḳ:) an iron implement with which young palm-trees, or shoots of palmtrees, are pulled up or off. (Ṣ.)
مِجْثَاثٌ
مِجْثَاثٌ: see what next precedes.
مُجْتَثَّةٌ
شَجَرَةٌ مُجْتَثَّةٌ A tree [pulled up or out, by the root: or] that has no root in the ground. (A.)
بَحْرُ المُجْتَثِّ The fourteenth metre of verse; as though it were cut off from the خَفِيف; (TA;) the metre consisting of
* مُسْتَفْعِلُنْ فَاعِلَاتُنْ فَاعِلَاتُنْ *
(Ḳ. [So originally; but in usage, the last of the three feet is cut off. Accord. to the TA, the first foot is properly written مُسْتَفْعِ لُنْ, as in some copies of the Ḳ.])