Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

خجل خد خدب


1. ⇒ خدّ

خَدَّ الأَرْضَ, aor. ـُ {يَخْدُدُ}, (Ṣ,) or خَدَّ فِى الأَرْضِ, (A,) [aor., if accord. to rule, ـِ,] inf. n. خَدٌّ, (T,) He furrowed, or trenched, or clave, the ground; (Ṣ, L;) he made a furrow, or trench, [or furrows, or trenches,] in the ground. (T, A.) The latter (خدّ فى الارض) is also said of a torrent, meaning It furrowed, or clave, the ground by its course. (L.)

Root: خد - Entry: 1. Signification: A2

خَدَّ, (L,) inf. n. ـُ, (L, Ḳ,) also signifies He, or it, marked, scored, or impressed, a thing: (L:) and made a mark or marks, or an impression or impressions, upon a thing. (L, Ḳ.*) You say, خَدَّ الفَرَسُ الأَرْضَ بِحَوَافِرِهِ The horse marked, or scored, [or furrowed,] the ground with his hoofs. (L.) And خَدَّ الدَّمْعُ فِى خَدِّهِ The tears made marks upon his cheeks. (L.)

Root: خد - Entry: 1. Signification: A3

Also He (a camel) clave a thing with his ناب [or tush]. (L.)

Root: خد - Entry: 1. Signification: A4

And He cut a thing. (IAạr.)


2. ⇒ خدّد

خَدَّدَ لَحْمُهُ, (as in the Ṣ and Ḳ,) or خُدِّدَ, (as in one place in the L,) [both of which may be correct, for the verb is said in the Ḳ to be both intrans. and trans.,]His flesh became contracted, shrunk, or wrinkled; (Ṣ, TA;) as alsoتخدّد↓: (Ṣ, A,* Ḳ:) or his flesh wasted so that there appeared streaks upon his skin: (TA in art. خب:) or he (a beast) became lean, or lank, or light of flesh, or slender or lank in the belly, so that his flesh became furrowed, or wrinkled: andتخدّد↓ لَحْمُهُ his flesh became flaccid and quivering, by reason of leanness. (L.) And خدّدهُIt (travel) rendered him lean and wasted: (Ḳ:) and so evilness of state or condition. (A,* TA.)


3. ⇒ خادّ

خادّهُHe opposed him, being opposed by him: (A:) or he was, or became, angered, or enraged, against him, and opposed him in his deed, or work. (Ḳ.)


5. ⇒ تخدّد

تخدّد It (the ground) became furrowed, or cleft, by a torrent. (L in art. فصد.)

Root: خد - Entry: 5. Signification: A2

See also 2, in two places.

Root: خد - Entry: 5. Signification: A3

تخدّد القَوْمُThe people became divided into distinct bodies, or parties. (L in the present art.)


6. ⇒ تخادّ

تخادّاThey opposed each other. (A, TA.)


خَدٌّ

خَدٌّ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ, &c.,) of the masc. gender (Lḥ, Ḳ) only, (Lḥ,) andخُدَّةٌ↓, with damm, (Ḳ,) but the latter is rare, (TA,) The cheek; the part extending from the circuit of the eye (المَحْجِر [in the CK المِحْجَن]) to the part where the beard grows, on either side of the face: (L, Mṣb, Ḳ:) or from the outer angle of each eye to the extremity of the side of the mouth: or the part bordering upon the nose, on either side: (L, Ḳ:) each of the خَدَّانِ, in the face: (Ṣ:) pl. of the former خُدُودٌ: (Mṣb, TA:) it has no other pl. (TA.)

Root: خد - Entry: خَدٌّ Signification: A2

The former is also sing. of خُدُودٌ meaning ‡ The planks on the right and left of the دَفَّتَانِ [or two boards that lie against the camels' sides] of the [vehicles termed] هَوَادِج (Aṣ, A, TA) and غُبُط: (Aṣ, TA:) or خَدٌّ signifies the plank (صَفِيحَة) of the هَوْدَج: and the pl. is أَخِدَّةٌ, (Ḳ,) [a pl. of pauc., but] contr. to rule, (TA,) and (pl. of mult., TA) خِدَادٌ and خِدَّانٌ. (Ḳ.)

Root: خد - Entry: خَدٌّ Signification: A3

Also ‡ A side, or lateral portion, of a [tract of high and rugged ground such as is termed] قُفّ. (A, TA.)

Root: خد - Entry: خَدٌّ Signification: A4

And ‡ An assembly, a company, or a congregated body, (Ḳ, TA,) of men: (TA:) a rank, or class, of men: (A, L:) and a race, or generation, of men. (L.) You say, رَأَيْتُ خَدًّا مِنَ النَّاسِI saw a rank, or class, of men. (L.) And قَتَلْنَا, (A,) or قَتَلَهُمْ, (L,) خَدًّا فَخَدًّا, (A, L,)We slew, (A,) or he slew them, (L,) rank after rank, (A, L,) and class after class. (A.) And مَضَىَ خَدٌّ مِنَ النَّاسِA race, or generation, of men passed away. (L.)

Root: خد - Entry: خَدٌّ Dissociation: B

A road. (IAạr, Ḳ.)

Root: خد - Entry: خَدٌّ Signification: B2

See also أُخْدُودٌ, in four places.


خُدَّةٌ

خُدَّةٌ: see أُخْدُودٌ, in four places:

Root: خد - Entry: خُدَّةٌ Dissociation: B

خَدَدٌ

خَدَدٌ: see أُخْدُودٌ.


خِدَادٌ

خِدَادٌ A mark made with a hot iron upon the cheek (Ṣ, A, Ḳ) of a camel. (A.)


أُخْدُودٌ

أُخْدُودٌ A furrow, trench, or channel, in the ground; (Ṣ, A, Ḳ;) as alsoخَدٌّ↓ (A, Ḳ) andخُدَّةٌ↓: (Ḳ:) a deep trench in the ground; as alsoخَدٌّ↓: applied in the Ḳur [lxxxv. 4] to a deep trench into which, it being filled with fire, some believers in the true God were cast by some idolaters among whom they dwelt: (TA:) a hole, hollow, cavity, pit, or the like, dug, or excavated; (Mṣb;) as alsoخُدَّةٌ↓: (Ṣ:) pl. أَخَادِيدُ: (A, Mṣb:) the pl. ofخَدٌّ↓ is خُدُودٌ; (A;) and the pl. ofخُدَّةٌ↓ is خُدَدٌ. (TA.)

Root: خد - Entry: أُخْدُودٌ Signification: A2

A rivulet, or streamlet; syn. جَدْوَلٌ; (Mṣb;) as alsoخَدٌّ↓; (L, Ḳ;) of which thepl. [of pauc.] is أَخِدَّةٌ, contr. to rule; and of mult. خِدَادٌ and خِدَّانٌ. (L.)

Root: خد - Entry: أُخْدُودٌ Signification: A3

أَخَادِيدُ andخَدَدٌ↓ [the latter probably a mistranscription for خُدَدٌ, pl. ofخُدَّةٌ↓,] The main or middle parts, or open or obvious tracks, (شَرَك,) of a road: (L:) [because furrowed by the feet of beasts and men.]

Root: خد - Entry: أُخْدُودٌ Signification: A4

أَخَادِيدُ الأَرْشِيَةِ The furrows, or grooves, of wellropes, in a well; made by drawing them. (L.)

Root: خد - Entry: أُخْدُودٌ Signification: A5

أَخَادِيدُ السِّيَاطِ The marks of whips; (Ḳ;) the furrows made by whips upon the back. (L.)

Root: خد - Entry: أُخْدُودٌ Signification: A6

ضَرْبَةٌ أُخْدُودٌ, (Ṣ,) or ضَرْبَةُ أُخْدُودٍ, (so in a copy of the A,)A blow, or stroke, or beating, that furrows the skin. (Ṣ, A,* TA.)


مِخَدٌّ

مِخَدٌّ Each of the tushes, or canine teeth; the two together being termed the مِخَدَّانِ. (L.)


مِخَدَّةٌ

مِخَدَّةٌ [A pillow, or cushion]: so called because it is put beneath the cheek: (Ṣ, A, Mṣb:) pl. مَخَادُّ. (A, Mṣb.)

Root: خد - Entry: مِخَدَّةٌ Dissociation: B

Also An iron implement with which the ground is furrowed, trenched, or cleft. (Ṣ, L.)


مَخْدُودٌ

مَخْدُودٌ A camel having the mark called خِدَاد made upon his cheek. (Ṣ, A.)


مُتَخدِّدٌ / مُتَخدِّدَةٌ

مُتَخدِّدٌ ‡ A man (L) lean, or emaciated; (Ṣ, L;) having little flesh. (L.) And the fem., with ة {مُتَخدِّدَةٌ}, ‡ A woman fat but wasted in body [so that she is furrowed, or wrinkled]. (L.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited