Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

دث دثر دج


1. ⇒ دثر

دَثَرَ, (T, Ṣ, M, Ḳ, &c.,) aor. ـُ {يَدْثُرُ}, (M, Mṣb,) inf. n. دُثُورٌ, (T, Ṣ, M, Ḳ, &c.,) said of a trace, or mark, of a house; or of what remains, cleaving to the ground, marking the place of a house; (Ṣ, Mṣb, Ḳ, TA;) or of a place of abode, (T, A,), &c.; (T;) or of a thing; (M;) It became covered with sand and dust blown over it by the wind: this is the primary signification: (TA:) or it became effaced, or obliterated, (T, Ṣ, M, A, Ḳ, TA,) by the blowing of the winds over it; (TA;) as alsoتداثر↓, (Ṣ,) orاندثر↓: (M, Ḳ:) and it became old; (M, Ḳ;) as alsoاندثر↓, (M,) orتداثر↓. (Ḳ.) By one of the poets it is metaphorically said of a man's reputation, meaning ‡ It became worn out of regard or notice; became effaced, or obliterated. (M, TA.)

Root: دثر - Entry: 1. Signification: A2

And, said of a man, † He became overcome by old age and emaciation. (T, TA.)

Root: دثر - Entry: 1. Signification: A3

Also, said of a garment, (T, Ḳ,) inf. n. as above, (T,) It became dirty. (T, Ḳ.)

Root: دثر - Entry: 1. Signification: A4

And, said of a sword, (T, A, Ḳ,) inf. n. as above, (A,)It became sullied from remaining long unfurbished; (A;) it became rusty. (T, Ḳ.) Hence the trad. of El-Ḥasan, حَادِثُوا هٰذِهِ القُلُوبَ بِذِكْرِ ٱللّٰهُ فَإِنَّهَا سَرِيعَةُ الدُّثُورِ [explained in art. حدث]. (Sh, T, A, TA.) دُثُورٌ attributed to the heart is † The having the remembrance of God effaced from it: and attributed to the mind, † The being quick to forget. (Sh, T, Ḳ.)

Root: دثر - Entry: 1. Dissociation: B

دَثَرَ الشَّجَرُ, (Ḳ,) inf. n. as above; (TA; [in which, by a strange mistake, الرجل is put for الشجر;]) orدثّر↓; (so in the M, accord. to the TT;) The trees put forth their leaves (M, Ḳ, TA) and their branches. (M, TA.)


2. ⇒ دثّر

دثّرهُ, (A, TA,) inf. n. تَدْثِيرٌ, (TA,) He covered him (A, TA) with a دِثَار, (A,) or with something by which he should be rendered warm. (TA.) It is said that Moḥammad, when a revelation came down to him, used to say, دَثِّرُونِى دَثِّرُونِى Cover ye me with something whereby I may become warm. Cover ye me, &c. (TA from a trad.)

Root: دثر - Entry: 2. Signification: A2

دُثِّرَ عَلَى القَتِيلِ Large masses of stone were compactly put together, one upon another, over the slain person. (Ḳ.)

Root: دثر - Entry: 2. Signification: A3

And دَثَّرَ, (Ṣ,) inf. n. as above, (Ṣ, Ḳ,) It (a bird) put to rights, or adjusted, its nest; put it into a right, or proper, state. (Ṣ, Ḳ.)

Root: دثر - Entry: 2. Signification: A4

See also 1, last sentence.


4. ⇒ ادثر

ادثر, (Ḳ, TA,) like أَكْرَمَ, (TA,) orادّثر↓, (so in some copies of the Ḳ,) He acquired much wealth. (Ḳ, TA.) [See دَثْرٌ.]


5. ⇒ تدثّر

تدثّر, (T, Ṣ,) and تدثّر بِدِثَارٍ, (Mṣb, TA,) and اِدَثَّرَّ, inf. n. اِدَثُّرٌّ, (T,) He wrapped himself with a دثار: (T, Ṣ, Mṣb, TA:) and تدثّر بِالثَّوْبِ he enveloped himself entirely with the garment. (M, Ḳ.)

Root: دثر - Entry: 5. Signification: A2

[Hence,] هُوَ يَتَدَثَّرُ بِالمَالِHe is abundant in wealth. (A, TA.)

Root: دثر - Entry: 5. Dissociation: B

تدثّر النَّاقَةَHe (a stallion) mounted, or leaped, the she-camel. (Ṣ, A, Ḳ.)

Root: دثر - Entry: 5. Signification: B2

And تدثّر فَرَسَهُHe (a man) leaped upon, and rode, his horse: (T, Ṣ, M, A, L, B: in the Ḳ, for فَرَسَهُ, in some copies, is erroneously put قَرِينَهُ; and in others, قِرْنَهُ, which is also wrong: TA:) or rode, and wheeled about upon the back of, his horse: (M:) or mounted his horse from behind. (TA.)

Root: دثر - Entry: 5. Signification: B3

Ibn-Mukbil uses the verb metaphorically in describing rain; saying,

* أَصَاخَتْ لَهُ فُدْرُ اليَمَامَةِ بَعْدَمَا *
* تَدَثَّرَ هَا مِنْ وَبْلِهِ مَا تَدَثَّرَا *

[The large mountain-goats of El-Yemámeh listened to it, after there had fallen upon it, of its shower of big drops, what fell]. (M, TA.)


6. ⇒ تداثر

see 1; each in two places.


7. ⇒ اندثر

see 1; each in two places.


8. ⇒ ادّثر


دَثْرٌ

دَثْرٌMuch property or wealth; or many camels or the like: (T, Ṣ, M, Ḳ:) or much, or many, of any thing or things: (M:) [the sing. and dual and pl. are alike; as in the case of its syn. دِبْرٌ or دَبْرٌ:] you say, [using it as an epithet,] مَالٌ دَبْرٌ, (T, Ṣ, Ḳ,) and مَالَانِ دَثْرٌ, and أَمْوَالِ دَثْرٌ: (Ṣ, Ḳ:) [but sometimes دُثُورٌ is used as its pl.; for] you say أَهْلُ دَثْرٍ and أَهْلُ دُثُورٍ: (AʼObeyd, T:) you also say مَالٌ دِثْرٌ↓: (T:) and the expression عَسْكَرٌ دَثَرٌ↓, meaning a numerous army, occurs thus written: (Ṣ:) an instance is found in a verse of Imra-el-Ḳeys, where it is thus for the sake of the metre. (TA.)

Root: دثر - Entry: دَثْرٌ Signification: A2

Also Abundance of herbage, and the like; or abundant herbage, and the like. (TA.)

Root: دثر - Entry: دَثْرٌ Signification: A3

دِثْرٌ

دِثْرٌ: see دَثْرٌ.

Root: دثر - Entry: دِثْرٌ Dissociation: B

دِثْرٌ مَالٍ A good manager of property, or of camels or the like. (Ḳ.)


دَثَرٌ

دَثَرٌ Dirt, or filth. (Ḳ.)

Root: دثر - Entry: دَثَرٌ Dissociation: B

دِثَارٌ

دِثَارٌ Any garment, (Ṣ, M,* A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) such as a كِسَآء &c., which a man throws upon himself (Mgh, Mṣb) over the شِعَار [or garment that is next the body]: (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ:) or one with which a person envelopes himself entirely: (M:) or a garment which one wears for warmth above the شعار: (T, TA:) pl. دُثُرٌ. (Mgh.)

Root: دثر - Entry: دِثَارٌ Signification: A2

It is said in a trad. respecting the Assistants (الانصار) [of Moḥammad], أَنْتُمُ ٱلشِّعَارُ وَٱلنَّاسُ ٱلدِّثَارُ, meaning † Ye are the persons of distinction, and the [other] people are the vulgar. (TA.) [See also شِعَارٌ.]

Root: دثر - Entry: دِثَارٌ Signification: A3

أَبُو دِثَارٍ and بَيْتُ أَبِى دِثَارٍ The thin curtain (كِلَّة) by which one protects himself from gnats, or musquitoes; the musquito-curtain: [see an ex. in the first paragraph {1} of art. بعض:], or ابو دثار is an appellation of the gnat, or musquito; because it is concealed in the daytime; or because a دثار is wanted to protect one from its annoyance. (TA.)


دَثُورٌ

دَثُورٌ: see مُتَدَثِّرٌ.

Root: دثر - Entry: دَثُورٌ Signification: A2

Applied to a man, ‡ Obscure; of no reputation: (Ṣ, A, Ḳ:) a great sleeper: (Ṣ, Ḳ:) slow: (Ḳ:) heavy; that scarcely moves from his place: (TA:) lazy: (Kr, M:) and in like manner دَثَارِىٌّ↓, lazy; quiet; that does not occupy himself with his affairs. (A.)


دِثَارِىٌّ

دِثَارِىٌّ: see what next precedes.


دَاثِرٌ

دَاثِرٌ, applied to a trace, or mark, of a house; or to what remains, cleaving to the ground, marking the place of a house; Being covered with sand and dust blown over it by the wind; or being effaced, or obliterated, by the blowing of the winds over it. (A,* Mṣb,* TA.) You say فُلَانٌ جَدُّهُ عَاثِرٌ وَرَسْمُهُ دَاثِرٌSuch a one's good fortune is at an end, and his vestige is being effaced. (A.)

Root: دثر - Entry: دَاثِرٌ Signification: A2

In a state of perdition. (M, Ḳ.) Hence the saying فُلَانٌ خَاسِرٌ دَاسِرٌ [Such a one is erring, in a state of perdition]: or it is here an imitative sequent [merely corroborative; for خاسر has also the same signification]: (M, TA:) and some say دَابِرٌ. (M.)

Root: دثر - Entry: دَاثِرٌ Signification: A3

A sword ‡ sullied by remaining long unpolished; rusty. (AZ, T, M,* A, Ḳ.)

Root: دثر - Entry: دَاثِرٌ Signification: A4

Negligent; inconsiderate; (L, Ḳ;) as alsoأَدْثَرُ↓ (Ḳ) andدثر↓ [written without the syll. signs]: (L:) ‡ one who does not care for, or esteem, finery. (A.)


أَدْثَرُ

أَدْثَرُ: see the last sentence above.


متدثّر

متدثّر, (AA, T, Ḳ, [evidently, مُتَدَثَّرٌ, though written in the CK مُتَدَثِّر, see 5, third and fourth sentences,]) applied to a man, (AA, T,)I. q. مَأْبُونُ (AA, T, Ḳ) and مِثْفَرٌ, &c. (AA, T.)


مُتَدَثِّرٌ

مُتَدَثِّرٌ and مُدَّثِّرٌ Wrapped in a دِثَار; wearing a دثار; (T, M,* A,* Mṣb, TA;) as alsoدَثُورٌ↓: (IAạr, M:) you say فُلَانٌ دَثُورُ الضُّحَى Such a one wraps himself with a دثار and sleeps in the morning after sunrise. (A.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited