دلج دلس دلص
1. ⇒ دلس
دَلَسَ, inf. n. دَلْسٌ: see the next paragraph {2}, in three places.
2. ⇒ دلّس
دلّس, (M, A, Mṣb,) inf. n. تَدْلِيسٌ, (Ṣ, M, Mgh, Mṣb, Ḳ,) He concealed, or hid, a thing; he did not make it known; as alsoتدلّس↓. (TA.)
He concealed a fault, or defect, in an article of merchandize, from the purchaser, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) in selling; (Ṣ, Mṣb;) as alsoدَلَسَ↓, aor. ـِ
Hence تَدْلِيسٌ in the ascription of a tradition to its relater or relaters; which is, ‡ One's relating a tradition as from the earliest sheykh when perhaps he has not seen him, but only heard it from one inferior to him, or from one who had heard it from him, and the like; (Ḳ;) or when he has seen him, but has heard what he ascribes to him from another, inferior to him; (Az, TA;) which has been done by several persons in whom confidence is placed: (Ḳ:) or one's not mentioning, in his tradition, him from whom he heard it, but mentioning the highest authority, inducing the opinion that he had heard it from him. (A.)
3. ⇒ دالس
دالس, (M,) inf. n. مُدَالَسَةٌ (Ṣ, M) and دِلَاسٌ, (M,) He endeavoured to deceive, beguile, or circumvent; or acted deceitfully with another. (Ṣ, M.) You say, فُلَانٌ لَا يُدَالِسُكَ Such a one will not endeavour to deceive thee, or act deceitfully with thee, and conceal from thee the thing, as though he came to thee in the dark. (Ṣ.) [See دَلَسٌ.] And فُلَانٌ لَا يُدَالِسُ وَلَا يُوَالِسُ Such a one will not endeavour to deceive, beguile, or circumvent; or will not act deceitfully with another; nor will he act perfidiously: (M, L:) or will not act wrongfully, nor treacherously, (Ḳ, TA,) nor practise artifice or fraud. (TA.)
5. ⇒ تدلّس
see 2, first signification:
and see also 7, in two places.
7. ⇒ اندلس
اندلس It (a thing) was, or became, concealed, or hidden; as alsoتدلّس↓: (TA:) and↓ the latter, he (a man, TḲ) concealed, or hid, himself; (TḲ;) syn. تكتّم. (Ḳ.)
دَلَسٌ
دَلَسٌ The dark; or darkness; (Ṣ, M, A, Ḳ;) as alsoدُلْسَةٌ↓: (A, Mṣb, Ḳ:) and the confusedness of the darkness, or of the beginning of night; expl. by اِخْتِلَاطُ الظَّلَامِ. (A, Ḳ.) You say, أَتَانَا دَلَسَ الظَّلَامِ He came to us in the confusedness of the darkness, or of the beginning of night. (TA.) And خَرَجَ فِى ٱلدَّلَسِ وَٱلْغَلَسِ [He went forth in the confusedness of the darkness, or of the beginning of night, and in the darkness of the last part of the night]. (A, TA.)
دُلْسَةٌ
دُلْسَةٌ: see دَلَسٌ.
Hence, Deceit, guile, or circumvention. (IF, Mṣb.)