رثأ رثد رثم
1. ⇒ رثد
رَثَدَ المَتَاعَ, (T, Ṣ, M, A, Ḳ,) aor. ـُ
رَثَدَتْ بَيْضَهَا She (a hen) collected together her eggs. (IAạr, M.)
رُثِدَتِ القَصْعَةُ بِالثَّرِيدِ The bowl was heaped with the ثريد [or crumbled, or broken, bread, moistened with broth,] put together and made even. (M, L.)
رَثَدَ حَاجَتَهُ † He deferred, delayed, postponed, or put off, his (another's) needful affairs; the sing. noun being used for the pl. (L, from a trad.)
رَثِدَ, aor. ـَ
4. ⇒ ارثد
see 1, first sentence.
ارثدوا They stayed, or abode [in a place; not journeying, or departing: see رِثْدَةٌ]. (Ks, Ṣ, Ḳ.)
And ارثد, said of one digging, He reached the moist earth. (ISk, Ṣ, Ḳ.)
See also 1, last sentence.
8. ⇒ ارتثد
see 1, first sentence.
رِثْدٌ
رِثْدٌ: see رِثْدَةٌ.
رَثَدٌ
رَثَدٌ: see رَثِيدٌ.
Also The goods, or utensils and furniture, of a house or tent, that are of a worthless, paltry, mean, or vile, kind, or that are held in little account. (M, L.)
And Weak, or powerless, people: (Ṣ, L, Ḳ:) differing from مُرْتثِدُونَ [q. v.]. (Ṣ, L.) One says, تَرَكْنَا عَلَى المَآءِ رَثَدًا مَا يُطِيقُونَ تَحَمُّلًا [We left at the water weak, or powerless, people, unable to take up their goods and to depart]. (Ṣ, L.)
رثْدَةٌ
رثْدَةٌ, (IAạr, T, Ṣ, M, L,) orرِثْدٌ↓, (Ḳ,) or both, (TA,) A company, (IAạr, Ṣ,) or a numerous company, (T, L,) of men, (IAạr, T, Ṣ, M, L,) staying, or abiding, [in a place,] (IAạr, T, Ṣ, M, L, Ḳ,) not journeying, or departing, (Ṣ,) when the rest of them journey, or depart; (T;) as also لِثْدَةٌ. (T, L.)
رَثِيدٌ
مَتَاعٌ رَثِيدٌ (Ṣ, M, A, L, Ḳ) andمَرْثُودٌ↓ (Ṣ, M, L, Ḳ) Goods, or household-goods, or utensils and furniture, put one upon another, or together, in regular order, or compactly, (Ṣ, M, A, L, Ḳ,) or side by side; (Ṣ;) as alsoرَثَدٌ↓; (A, Ḳ;) or this last, [as a subst.,] household-goods, or utensils and furniture, so put. (T, Ṣ, M, L.) And طَعَامٌ رَثِيدٌ andمَرْثُودٌ↓ Food, or wheat, heaped up. (T, L.) And خُبْزٌ رَثِيدٌ [Bread piled up]. (A.) And الثَّرِيدُ فِى القَصْعَةِ [The crumbled, or broken, bread, moistened with broth, is heaped and put together and made even in the bowl]. (A.)
مَرْثَدٌ
مَرْثَدٌ A generous man: (ISk, Ḳ:) from أَرْثَدَ signifying “he reached the moist earth in digging.” (ISk.)
And المَرْثَدُ is a name of The lion. (Ṣ, Ḳ.)
مَرْثُودٌ
مَرْثُودٌ: see رَثِيدٌ, in two places.
مُرْتَثِدِينَ
تَرَكْتُهُمْ مُرْتَثِدِينَ مَا تَحَمَّلُوا بَعْدُ means I left them putting their goods, or utensils and furniture, one upon another, (T,* Ṣ, M,* L, Ḳ,) without having that whereon to remove them, (Ṣ, L,) [not having yet taken them up and departed:] thus مُرْتَثِدُونَ differs from رَثَدٌ [q. v.]. (Ṣ, L.)