رق رقأ رقب
1. ⇒ رقأ
رَقَأَ الدَّمْعُ, aor. ـَ
رَقَأَ بَيْنَهُمْ, (Ḳ, TA,) aor. ـَ
رَقَأَ فِى الدَّرَجَةِ, (Ḳ,) and رَقِئَ, also, mentioned by Ibn-Málik in the “Káfiyeh,” as a dial. var. of رَقِىَ, and both mentioned by IḲṭṭ, aor. of each ـَ, (TA,) He ascended the series of stairs, or the ladder: (Ḳ:) on the authority of Kr; but extr. [with respect to usage]. (TA.)
[Hence,] اِرْقَأْ عَلَى ظَلْعِكَ (a dial. var. of اِرْقَ TA) † Be gentle with thyself, and impose not upon thyself more than thou art able to perform: (JK, Ṣ, TA:) or abstain thou, for I know thine evil qualities or actions: (JK:) or, as some say, rectify thou, or rightly dispose, first thy case, or thine affair. (TA.)
4. ⇒ ارقأ
ارقأ دَمْعَهُ, (Ṣ,) or الدَّمْعَ, (Ḳ,) said of God, (Ṣ, Ḳ,) He caused his, or the, tears to stop, or cease, flowing; (Ṣ, TA;) or caused them to dry up, and to stop, or cease. (Ḳ.) The saying لَا أَرْقَأَ ٱللّٰهُ دَمْعَتَهُ is expl. by El-Mundhiree as meaning May God not remove, or do away with, (لَا رَفَعَ,) his tear. (TA.) You say also, أَرْقَأْتُ العِرْقَ [meaning I caused the vein to stop or cease bleeding: see 1]. (Ḳ, TA.)
رَقُوْءٌ
رَقُوْءٌ A styptic; or a thing that is put upon blood for the purpose of stanching it, or stopping its flowing: (Ṣ, Ḳ:) a subst. from رَقَأَ. (Mṣb.) Hence the saying, (Mṣb,) accord. to J, in a trad., but this is a mistake, for it is a saying of Aktham, (Ḳ,) or, accord. to the Expositions of the Fṣ, it was said by Keys Ibn-'Ásim El-Minkaree, (TA,) لَا تَسُبُّوا الإِبِلَ فَإِنَّ فِيهَا رَقُوْءَ الدَّمِ [Revile not ye camels, or it may perhaps mean hock not ye camels, but the former, I am told, is here meant, for in them is a preventive of the flowing of blood]; alluding to their being given in compensation for homicide, and thus preventing the shedding of blood. (Ṣ, Mṣb, Ḳ, TA.)
[Hence,] رَجُلٌ رَقُوْءٌ بَيْنَ القَوْمِ † A man who is a reconciler of the people; or a peacemaker between them: and [so] رَقُوْءٌ لِمَا بَيْنَهُمْ, a phrase used by a poet. (TA.)
مَرْقَأَةٌ
مَرْقَأَةٌ and مِرْقَأَةٌ, (Ḳ,) the former a n. of place, the latter an instrumental n., and both correct, dial. vars. of مَرْقَاةٌ and مِرْقَاةٌ, (TA,) A series of stairs; or a ladder. (Ḳ, TA.)