زف زفت زفر
2. ⇒ زفّت
زفّت He smeared a receptacle [such as a wine-skin and a wine-jar] with زِفْت. (Mṣb.)
زِفْتٌ
زِفْتٌ [Pitch: or tar: or a sort of pitch: or crude pitch:] i. q. قَارٌ: (A, Mgh, Ḳ:) or قِيرٌ: (Mṣb:) or قَطِرَانٌ: (A, Mṣb:) or it is like قِيرٌ: (Ṣ:) it is not the قِير with which ships are smeared, but [like this inasmuch as] it is also a black substance, with which wine-skins are seasoned; for the قير of ships dries upon them, whereas the زفت of skins does not dry: (TA:) or [crude pitch; i. e.] a produce of the pine, or pitch-tree; which is of two sorts, moist and dry; the latter being either cooked, or congealed of itself; such as flows of itself from the trees is called زفت; such as is prepared by cooking, and art, قَطِرَانٌ. (TḲ.) [See also كُفْرٌ: and see De Sacy's “Abd-allatif,” p. 273.]
Also, (Ḳ,* TA,) i. e. زِفْتٌ, (TA,) [not مُزَفَّتٌ, which Freytag has supposed to be here intended in the Ḳ, and not without some reason, for the passage is ambiguous,] A certain medicine; (Ḳ, TA;) a thing that comes forth from the earth, [app. a sort of bitumen, perhaps another name for قَفْرٌ يَهُودِىٌّ bitumen Judaicum, or Jew's pitch,] that is an ingredient in medicines: not the زفت commonly known. (TA.)
مُزَفَّتٌ
مُزَفَّتٌ Smeared with زِفْت; (Ṣ, A,* Mgh, Ḳ;) applied to a wine-skin, (A,) or a vessel, or receptacle for wine; i. q. مُقَيَّرٌ. (TA.) The receptacle thus termed quickly occasions alteration [or fermentation] in the wine [contained in it]. (Mgh.) You say جَرَّةٌ مُزَفَّتَةٌ A jar smeared with زِفْت. (Ṣ.) And it is said in a trad., نَهَى عَنِ المُزَفَّتِ [He forbade the use of that skin, or vessel, which is smeared with زفت, for the beverage called نَبِيذ]. (TA.)