شمع شمعل شمل
Q. 1. ⇒ شمعل
شَمْعَلَ, (O, Ḳ, TA, [in the CK تَشَمْعَلَ,]) inf. n. شَمْعَلَةٌ, (TA,) It became scattered or dispersed. (O, Ḳ, TA.)
And شَمْعَلَةٌ signifies The reading, or reciting, of the Jews, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) when they assemble فى مهرهم: (TA: [but I know not what this means:]) one says of them شَمْعَلَت [i. e. شَمْعَلَتِ اليَهُودُ]. (TA.)
Q. 4. ⇒ اشمعلّ
اِشْمَعَلَّ He hastened, made haste, or went quickly; syn. أَسْرَعَ: this is the primary signification. (Ḥam p. 282.) One says of a she-camel اشمعلّت meaning She hastened,, &c. (Ṣ.)
And اشمعلّت الإِبِلُ The camels went, or went away, and scattered or dispersed themselves, by reason of briskness, liveliness, or sprightliness: (Kh, Ṣ, O, Ḳ:) or spread themselves, or became scattered or dispersed; as also اشمعطّت: (Aboo-Turáb, TA:) or became scattered or dispersed, going [away] quickly. (TA.) And in like manner, (Kh, Ṣ, O,) اشمعلّت الغَارَةُ فِى العَدُوِّ, (Kh, Ṣ, O, Ḳ,) meaning The horsemen making a sudden attack upon the enemy scattered, or dispersed, themselves; (Aboo-Turáb, Ḳ,* TA;) and so اشمعطّت. (Aboo-Turáb, TA.) And اشمعلّ القَوْمُ فِى الطَّلَبِ The people, or company of men, hastened, and scattered or dispersed themselves, in seeking; (Aboo-Turáb, Ṣ, O, Ḳ;) as also اشمعطّ. (Aboo-Turáb, TA.)
And i. q. أَشْرَفَ [q. v.]. (O, Ḳ.)
شَمْعَلٌ / شَمْعَلَةٌ
شَمْعَلٌ and with ة
مُشْمَعِلٌّ / مُشْمَعِلَّةٌ
مُشْمَعِلٌّ A swift she-camel; (Az, Ṣ;) or so مُشْمَعِلَّةٌ: (O:) andشَمْعَلٌ↓ andشَمْعَلَةٌ↓ (O, Ḳ) and مُشْمَعِلٌّ (Ḳ) a she-camel brisk, lively, or sprightly, (O, Ḳ,) and swift, (Ḳ,) and light, active, or agile. (TA.) مُشْمَعِلَّةٌ in the first of these senses is [said to be] from the phrase قِرْبَةٌ مُشْمَعِلَّةٌ A water-skin of which the water flows out. (Ḥar p. 111.)
Also A man quick and penetrating or having a penetrative energy: and with ة
Also applied to milk, meaning Sour, (Ḳ, TA,) overcoming by its sourness. (TA.)