Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

ضهيأ ضو ضوأ


R. Q. 1. ⇒ ضوضوضوضى

ضَوْضَوْا, [inf. n. ضَوْضَاةٌ and ضَوْضَآءٌ, (see the next paragraph,)] They cried out, shouted, or clamoured; first pers. sing. ضَوْضَيْتُ, the [second] و being changed into ى. (Ṣ, TA.)


ضَوَّةٌ

ضَوَّةٌ [in the CK erroneously written ضَواة] A crying out, shouting, or clamouring; (Ṣ, Ḳ;) so says Aṣ, and AZ says the like; (Ṣ;) as alsoضَوْضَاةٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andضَوْضَآءٌ↓, (TA in art. ضوض, [these two there mentioned as inf. ns., on the authority of IḲṭṭ,]) andضَوْضًى↓. (Ḳ in art. ضوض.) One says, سَمِعْتُ ضَوَّةَ القَوْمِ [I heard the crying out, shouting, or clamouring, of the people, or party]. (Aṣ, AZ, Ṣ.)


ضَوْضًى / ضَوْضَآءُ ضَوْضَاةٌ

ضَوْضًى and ضَوْضَآءُ and ضَوْضَاةٌ; see the next preceding paragraph.


ضُوَاضٍ

ضُوَاضٍ Large, big, or bulky; thick; or large in body; syn. ضَخْمٌ, (Ḳ, TA,) and عَظيمٌ. (TA.)


ضُوَاضِيَةٌ

ضُوَاضِيَةٌ: see what next follows.


ضُوَيْضِيَةٌ

ضُوَيْضِيَةٌ, (Ḳ, TA,) in the dim. form, (TA,) A calamity, or misfortune; (Ḳ, TA,) because of its greatness; (TA;) as alsoضُوَاضِيَةٌ↓. (Ḳ, TA.)

Root: ضو - Entry: ضُوَيْضِيَةٌ Signification: A2

And A stallion [camel] excited by lust. (Ṣgh, Ḳ.)


مُضَوْضٍ

مُضَوْضٍ A man crying out; shouting, or clamouring; (Ḳ and TA in art. ضوض; [in the CK erroneously written مُضَوْضِىّ;]) like مُضَوْضِئٌ. (TA in that art.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited