Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

فجر فجس فجع


1. ⇒ فجس

فَجَسَ, aor. ـُ {يَفْجُسُ}, (Ṣ, TA,) inf. n. فَجْسٌ, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) He behaved proudly, or magnified himself; (Ṣ, O, Ḳ, TA;) as alsoتفجّس↓; (Ṣ,* Ḳ;) or this latter signifies he magnified, or exalted, himself, (O, TA,) and boasted: (O,* TA:) and فَجْزٌ signifies the same as فَجْسٌ, i. e. the “behaving proudly, or magnifying oneself.” (TA.)

Root: فجس - Entry: 1. Signification: A2

And He overcame, or subdued, or oppressed. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ: but only the inf. n. of the verb in this and the following sense is mentioned.)

Root: فجس - Entry: 1. Signification: A3

He did an unprecedented act, and only one of an evil kind. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ, TA.)


4. ⇒ افجس

افجس He (a man) boasted vainly, or falsely. (IAạr, O, Ḳ.)


5. ⇒ تفجّس

see 1, first sentence. تفجّس السَّحَابُ بِالمَطَرِ The clouds burst with rain: (L, TA:) [app. a dial. var. of تبجّس.]


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited