فسح فسخ فسد
1. ⇒ فسخ
فَسَخَ, (Ṣ, A, L, Ḳ,) aor. ـَ
And the former v., aor. and inf. n. as above, He removed a stick, or twig, or branch, from its place with his hand. (Mṣb.)
And the same v., (Ṣ, Mṣb,) aor. as above, (A,) and so the inf. n., (Ḳ,) He cast, or cast off, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) a garment, (Ṣ, Mṣb,) or his garments. (A.) You say, فَسَخْتُ عَنِّى ثَوْبِى I cast, or cast off, from me my garment. (Ṣ.)
And the same v., (L, Mṣb,) [aor. and] inf. n. as above, (Ḳ,) He separated, disunited, sundered, dissundered, or dispersed, (L, Mṣb, Ḳ,) a thing. (L, Mṣb.)
Also, the same verb, (Ṣ, A, L, Mṣb,) aor. as above, (L,) and so the inf. n., (L, Mṣb, Ḳ,) ‡ He undid, dissolved, or annulled, (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) a sale, (Ṣ, A, L, Mṣb,) and a determination, resolution, or decision, (Ṣ,) and a marriage, (Ṣ, A, L,) and a contract, compact, or covenant, and an affair. (Mṣb.)
And the same v., (L, Mṣb,) [aor. and] inf. n. as above, (L, Ḳ,) † He (a man, Mṣb) corrupted, or disordered, the judgment, or opinion. (L, Mṣb, Ḳ.)
فَسِخَ, aor. ـَ
[And, accord. to the TḲ, فَسِخَ, (but this I think to be a mistake for فَسَخَ,) inf. n. فَسْخٌ, signifies ضَعُفَ († He was, or became, weak, app. in intellect and in body; see فَسْخٌ below); said of a man: and جَهِلَ (app. intrans., meaning † He was, or became, ignorant; but accord. to the TḲ trans., meaning he knew not a thing).]
In the conventional language of the philosophers, الفَسْخُ [as an inf. n.] signifies † The transmigration of the rational soul of a human being from his body to [some one of] the inanimate, not increasing, bodies, such as the minerals, or metals, and the simple elements: (Dict. of Technical Terms used in the Sciences of the Musalmans:) or, to a plant: the former meaning being that of الرَّسْخُ. (So in a marginal note in a copy of the TḲ.)
2. ⇒ فسّخ
see the preceding paragraph {1}, first sentence.
3. ⇒ فاسخ
فاسخهُ البَيْعَ ‡ [He agreed with him in undoing, dissolving, or annulling, the sale]. (A. [See 6.])
4. ⇒ افسخ
افسخ القُرْآنَ † He forgot the Ḳur-án. (Fr, Ṣ.)
5. ⇒ تفسّخ
see 7, in two places.
تفسّخ الشَّعَرُ عَنِ الجِلْدِ The hair fell off and became scattered from the skin, peculiarly of a dead body: (L, Ḳ:) and in like manner, اللَّحْمُ عَنِ العَظْمِ the flesh from the bone. (A, L.) And تَفَسَّخَتِ الفَأَرَةُ فِى المَآءِ The rat, or mouse, became dissundered, [or fell in pieces, through putrefaction,] in the water. (Ṣ.)
تفسّخ تَحْتَ الحِمْلِ الثَّقِيلِ, said of a [young camel such as is termed] رُبَع, (Ṣ, Ḳ,*) He was, or became, weak beneath the heavy load, (Ḳ,) and unable to bear it: (Ṣ, Ḳ:) and [in like manner] one says of a man, تفسّخ تَحْتَ العِبْءِ الثَّقِيلِ. (A.)
6. ⇒ تفاسخ
تفاسخوا العَقْدَ † They agreed together in undoing, dissolving, or annulling, the contract, compact, or covenant. (Mṣb.) And تفاسخا البَيْعَ ‡ [They two agreed in dissolving, or annulling, the sale]. (A.)
And تفاسخت الأَقَاوِيلُ ‡ The sayings annulled, or contradicted, one another. (TA.)
7. ⇒ انفسخ
انفسخ It (a limb, L, such as an arm, or a hand, A, L) became dislocated, luxated, or disjointed; (A, L;) as alsoتفسّخ↓. (L.) One says, وَقَعَ فُلَانٌ فَٱنْفَسَخَتْ قَدَمُهُ Such a one fell, and his foot became dislocated. (L. [And the like is said in the A.])
It (a stick, or twig, or branch,) became removed from its place by the hand. (Mṣb.)
It (flesh) became dissundered by putrefaction; as alsoتفسّخ↓. (L.)
And, said of a sale, (Ṣ, A, Ḳ,) and a determination, resolution, or decision, (Ṣ, Ḳ,) and a marriage, (Ṣ, A, Ḳ,) [and a contract, compact, or covenant, (see 1,)] and an affair, (L,) ‡ It became undone, dissolved, or annulled. (Ṣ, A, L, Ḳ.)
Also said of a weak man, [app. as meaning † He became unnerved,] on an occasion of difficulty. (L: see فَسِيخٌ.)
فَسْخٌ
فَسْخٌ [mentioned above as the inf. n. of 1 in most of its senses] † Weakness (L, Ḳ) in intellect and in body; as alsoفَسْخَةٌ↓. (L.)
And † Ignorance: (Ḳ:) which is referrible to weakness of intellect. (TA.)
And † Weak in intellect and in body; as alsoفَسْخَةٌ↓. (Ḳ.)
فَسِخٌ
فَسِخٌ † A corrupt, or disordered, judgment, or opinion. (L.)
فَسْخَةٌ
فَسْخَةٌ: see فَسْخٌ, in two places.
فَسِيخٌ
فَسِيخٌ [applied to flesh-meat, Parting in pieces, and easily resolvable, by reason of much cooking. (Golius, from Meyd.)]
[And] † A weak man, who becomes unnerved (يَنْفَسِخُ↓) on an accasion of difficulty: (L:) a man who does not attain that which he wants, (Ṣ, L, Ḳ,) and is not fit for his affair, or business; as alsoفَسْخٌ↓ [q. v.]. (Ḳ.)
فَاسِخٌ
[ثَوْبٌ فَاسِخٌ † A faded garment: so in the language of the present day: perhaps post-classical]. (A in art. رمد.)
[الفَاسِخُ is a name given by the Jews to their festival of The Passover: see De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., i. 291, and p. 97 of the Ar. text: and see also الفِصْحُ.]