Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

فسح فسخ فسد


1. ⇒ فسخ

فَسَخَ, (Ṣ, A, L, Ḳ,) aor. ـَ {يَفْسَخُ}, (Ṣ, L, Ḳ,) inf. n. فَسْخٌ; (Ṣ, L;) andفسّخ↓; (L; [but this has an intensive signification;]) He dislocated, luxated, or disjointed, (A, L, Ḳ,) one's arm, or hand, (Ṣ, A, L, Ḳ,) or a limb, without breaking: (L:) [and] فَسَخْتُ المَفْصِلَ عَنْ مَوْضِعِهِ I removed the joint from its place. (Mṣb.)

Root: فسخ - Entry: 1. Signification: A2

And the former v., aor. and inf. n. as above, He removed a stick, or twig, or branch, from its place with his hand. (Mṣb.)

Root: فسخ - Entry: 1. Signification: A3

And the same v., (Ṣ, Mṣb,) aor. as above, (A,) and so the inf. n., (Ḳ,) He cast, or cast off, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) a garment, (Ṣ, Mṣb,) or his garments. (A.) You say, فَسَخْتُ عَنِّى ثَوْبِى I cast, or cast off, from me my garment. (Ṣ.)

Root: فسخ - Entry: 1. Signification: A4

And the same v., (L, Mṣb,) [aor. and] inf. n. as above, (Ḳ,) He separated, disunited, sundered, dissundered, or dispersed, (L, Mṣb, Ḳ,) a thing. (L, Mṣb.)

Root: فسخ - Entry: 1. Signification: A5

Also, the same verb, (Ṣ, A, L, Mṣb,) aor. as above, (L,) and so the inf. n., (L, Mṣb, Ḳ,)He undid, dissolved, or annulled, (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) a sale, (Ṣ, A, L, Mṣb,) and a determination, resolution, or decision, (Ṣ,) and a marriage, (Ṣ, A, L,) and a contract, compact, or covenant, and an affair. (Mṣb.)

Root: فسخ - Entry: 1. Signification: A6

And the same v., (L, Mṣb,) [aor. and] inf. n. as above, (L, Ḳ,)He (a man, Mṣb) corrupted, or disordered, the judgment, or opinion. (L, Mṣb, Ḳ.)

Root: فسخ - Entry: 1. Dissociation: B

فَسِخَ, aor. ـَ {يَفْسَخُ}, (L, Ḳ,) inf. n. فَسَخٌ; (L;) or فَسَخَ, this v. being intrans. as well as trans.; (Mṣb;)It (the judgment, or opinion,) was, or became, corrupt, or disordered. (L, Mṣb, Ḳ.)

Root: فسخ - Entry: 1. Signification: B2

[And, accord. to the TḲ, فَسِخَ, (but this I think to be a mistake for فَسَخَ,) inf. n. فَسْخٌ, signifies ضَعُفَ († He was, or became, weak, app. in intellect and in body; see فَسْخٌ below); said of a man: and جَهِلَ (app. intrans., meaning † He was, or became, ignorant; but accord. to the TḲ trans., meaning he knew not a thing).]

Root: فسخ - Entry: 1. Signification: B3

In the conventional language of the philosophers, الفَسْخُ [as an inf. n.] signifies † The transmigration of the rational soul of a human being from his body to [some one of] the inanimate, not increasing, bodies, such as the minerals, or metals, and the simple elements: (Dict. of Technical Terms used in the Sciences of the Musalmans:) or, to a plant: the former meaning being that of الرَّسْخُ. (So in a marginal note in a copy of the TḲ.)


2. ⇒ فسّخ


3. ⇒ فاسخ

فاسخهُ البَيْعَ[He agreed with him in undoing, dissolving, or annulling, the sale]. (A. [See 6.])


4. ⇒ افسخ

افسخ القُرْآنَHe forgot the Ḳur-án. (Fr, Ṣ.)


5. ⇒ تفسّخ

see 7, in two places.

Root: فسخ - Entry: 5. Signification: A2

تفسّخ الشَّعَرُ عَنِ الجِلْدِ The hair fell off and became scattered from the skin, peculiarly of a dead body: (L, Ḳ:) and in like manner, اللَّحْمُ عَنِ العَظْمِ the flesh from the bone. (A, L.) And تَفَسَّخَتِ الفَأَرَةُ فِى المَآءِ The rat, or mouse, became dissundered, [or fell in pieces, through putrefaction,] in the water. (Ṣ.)

Root: فسخ - Entry: 5. Signification: A3

تفسّخ تَحْتَ الحِمْلِ الثَّقِيلِ, said of a [young camel such as is termed] رُبَع, (Ṣ, Ḳ,*) He was, or became, weak beneath the heavy load, (Ḳ,) and unable to bear it: (Ṣ, Ḳ:) and [in like manner] one says of a man, تفسّخ تَحْتَ العِبْءِ الثَّقِيلِ. (A.)


6. ⇒ تفاسخ

تفاسخوا العَقْدَThey agreed together in undoing, dissolving, or annulling, the contract, compact, or covenant. (Mṣb.) And تفاسخا البَيْعَ[They two agreed in dissolving, or annulling, the sale]. (A.)

Root: فسخ - Entry: 6. Signification: A2

And تفاسخت الأَقَاوِيلُThe sayings annulled, or contradicted, one another. (TA.)


7. ⇒ انفسخ

انفسخ It (a limb, L, such as an arm, or a hand, A, L) became dislocated, luxated, or disjointed; (A, L;) as alsoتفسّخ↓. (L.) One says, وَقَعَ فُلَانٌ فَٱنْفَسَخَتْ قَدَمُهُ Such a one fell, and his foot became dislocated. (L. [And the like is said in the A.])

Root: فسخ - Entry: 7. Signification: A2

It (a stick, or twig, or branch,) became removed from its place by the hand. (Mṣb.)

Root: فسخ - Entry: 7. Signification: A3

It (flesh) became dissundered by putrefaction; as alsoتفسّخ↓. (L.)

Root: فسخ - Entry: 7. Signification: A4

And, said of a sale, (Ṣ, A, Ḳ,) and a determination, resolution, or decision, (Ṣ, Ḳ,) and a marriage, (Ṣ, A, Ḳ,) [and a contract, compact, or covenant, (see 1,)] and an affair, (L,)It became undone, dissolved, or annulled. (Ṣ, A, L, Ḳ.)

Root: فسخ - Entry: 7. Signification: A5

Also said of a weak man, [app. as meaning † He became unnerved,] on an occasion of difficulty. (L: see فَسِيخٌ.)


فَسْخٌ

فَسْخٌ [mentioned above as the inf. n. of 1 in most of its senses]Weakness (L, Ḳ) in intellect and in body; as alsoفَسْخَةٌ↓. (L.)

Root: فسخ - Entry: فَسْخٌ Signification: A2

And † Ignorance: (Ḳ:) which is referrible to weakness of intellect. (TA.)

Root: فسخ - Entry: فَسْخٌ Dissociation: B

And † Weak in intellect and in body; as alsoفَسْخَةٌ↓. (Ḳ.)

Root: فسخ - Entry: فَسْخٌ Signification: B2

فَسِخٌ

فَسِخٌ † A corrupt, or disordered, judgment, or opinion. (L.)


فَسْخَةٌ

فَسْخَةٌ: see فَسْخٌ, in two places.


فَسِيخٌ

فَسِيخٌ [applied to flesh-meat, Parting in pieces, and easily resolvable, by reason of much cooking. (Golius, from Meyd.)]

Root: فسخ - Entry: فَسِيخٌ Signification: A2

[And] † A weak man, who becomes unnerved (يَنْفَسِخُ↓) on an accasion of difficulty: (L:) a man who does not attain that which he wants, (Ṣ, L, Ḳ,) and is not fit for his affair, or business; as alsoفَسْخٌ↓ [q. v.]. (Ḳ.)


فَاسِخٌ

[ثَوْبٌ فَاسِخٌA faded garment: so in the language of the present day: perhaps post-classical]. (A in art. رمد.)

Root: فسخ - Entry: فَاسِخٌ Dissociation: B

[الفَاسِخُ is a name given by the Jews to their festival of The Passover: see De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., i. 291, and p. 97 of the Ar. text: and see also الفِصْحُ.]


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited