Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

قس قسب قسح


1. ⇒ قسب

قَسَبَ, aor. ـِ {يَقْسِبُ}, It (water) ran, or flowed: (Ṣ, O, Ḳ:) or it ran, or flowed, with a sound, beneath trees or leaves. (So accord. to different copies of the A.)

Root: قسب - Entry: 1. Signification: A2

And قَسَبَتِ الشَّمْسُ The sun began to set. (Ḳ.)

Root: قسب - Entry: 1. Dissociation: B

قَسُبٌ, aor. ـُ {يَقْسُبُ}, inf. n. قُسُوبَةٌ (A, O, Ḳ) and قُسُوبٌ, (Ḳ,) It was, or became, hard: (O, Ḳ:) or hard, and dry, or tough: you say, قَسُبَ التَّمْرُ The dates were, or became, hard, and dry, or tough. (A, TA.)


قَسْبٌ / قَسْبَةٌ

قَسْبٌ Hard. (Ṣ, O, Ḳ.) You say, إِنَّهُ لَقَسْبُ العِلْبَآءِ [Verily he is hard in respect of the tendon, or sinew, of the neck.] (TA.)

Root: قسب - Entry: قَسْبٌ Signification: A2

And Hard, and dry, or tough; (TA;) and soقَسِيبٌ↓. (A, TA.) تَمْرٌ قَسْبٌ signifies Hard, and dry, or tough, dates, (Ṣ, Mgh,* O, Ḳ,) that crumble in the mouth and have hard stones: (Ṣ, Mgh, O:) [see an ex. in a verse cited in art. رمى, conj. 4:] or [simply] dry, or tough, dates: n. un. with ة {قَسْبَةٌ}: (Mṣb:) or bad dates, (A,) or so قُسَابَةٌ↓. (Ḳ.)

Root: قسب - Entry: قَسْبٌ Signification: A3

قَسُوبٌ

قَسُوبٌ A خُفّ [or boot]; (IAạr, O, Ḳ;) accord. to IAạr, i. q. قَفْشٌ [expl. by him as meaning a short boot] and نِخَافٌ [expl. by him as syn. with خُفٌّ]. (TA.) [See also قَسُّوبٌ.]


قَسِيبٌ

قَسِيبٌ A current, or flow, of water: (ISk, Ṣ, O:) or its current, or flow, with a sound: (Ḳ:) or its current, or flow, beneath trees: (A, TA:) or its sound beneath leaves (T, A) or rubbish. (T, TA.)

Root: قسب - Entry: قَسِيبٌ Dissociation: B

قُسَابَةٌ

قُسَابَةٌ: see قَسْبٌ.


قِسْيَبٌّ

قِسْيَبٌّ Long, and hard, or strong; (Ṣ, O, Ḳ, TA;) as applied to anything; and soقَسْبٌ↓. (TA.)

Root: قسب - Entry: قِسْيَبٌّ Signification: A2

And A tall man. (TA.)


قَسُّوبٌ

قَسُّوبٌ Boots: a word having no [proper] singular. (ISd, Ḳ.) [The word used in the sing. sense is قَسُوبٌ, without teshdeed.]


قَاسِبٌ

قَاسِبٌ [or ذَكَرٌ قَاسِبٌ?] i. q. غُرْمُولٌ مُتْمَهِلٌّ, (O, Ḳ, [المُتَمَهِّلُ in the CK is a mistake for المُتْمَهِلّ,]) i. e. ذَكَرٌ صُلْبٌ [Penis durus]. (TA.)


قَيْسَبٌ

قَيْسَبٌ A species of شَجَر [meaning plants]; (IDrd, O, Ḳ;*) of the [kind termed] حَمْض; (Ḳ;) said by AḤn to be the اصل [app. أَصْل, and, if not a mistranscription, meaning best sort,] of the حَمْض; (TA;) or, as he says, (O, TA,) in one place, (TA,) on the authority of certain of the Arabs of the desert, of 'Omán, (O,) the قَيْسَبَة is a plant (شُجَيْرَة, O, or شَجَرَة, TA) which grows in the manner of slender stalks, from one root or stem, and rises to the measure of a cubit, (O, TA,) having a leaf intensely green, round, and somewhat long, (O,) the flower of which is like that of the violet, (O, TA,) exactly; (O;) and it serves as fuel in its fresh, or moist, state, like as does the dry. (TA.)


قَيْسَبَانٌ

ذَكَرٌ قَيْسَبَانٌ [in the CK قَيْسَبَانُ] Penis durus et crassus. (Ḳ.)


[مُقَسَّبٌ]

[مُقَسَّبٌ said by Freytag to occur in the Deewán of Jereer as an epithet applied to poison, signifying Having things whereby its potency is augmented mixed with it, is evidently a mistranscription for مُقَشَّبٌ.]


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited