Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

لحج لحد لحس


1. ⇒ لحد

لَحَدَ (A) andالحد↓ (L, Ḳ)He, or it, (as an arrow, A) declined, or deviated, from the right course: (A, L, Ḳ:) and also he, or it, inclined: you say لَحَدَ إِلَيْهِ, (A, L, Ḳ,) aor. ـَ {يَلْحَدُ}; (L;) andالحد↓ (A;) andالتحد↓; (Ṣ, L, Ḳ;) he, or it, inclined to him, or it. (A, L, Ḳ.) Some read, [in the Ḳur xvi. 105,] لِسَانُ ٱلَّذِى يَلْحَدُونَ إِلَيْهِ[The tongue of him unto whom they incline]. (Ṣ.)

Root: لحد - Entry: 1. Signification: A2

الحد↓ فِى الدِّينِ; (Ṣ, A, L, Mṣb;) and لَحَدَ فِيهِ, (Ṣ, L, Mṣb,) aor. ـَ {يَلْحَدُ}; (L;)He deviated, or swerved, from the right way, with respect to religion: (Ṣ, A, L:) he impugned religion. (Mṣb.)

Root: لحد - Entry: 1. Signification: A3

الحد↓ فِى الحَرَمِHe relinquished, or forsook, the right course, with respect to that which he was commanded to do, in the sacred Temple or territory of Mekkeh; (L, Ḳ;) and inclined to do wrong, wrongfully, unjustly, or injuriously: (L:) or he did wrong, wrongfully, unjustly, or injuriously, therein; (Ṣ, L, Ḳ;) and so opposed others: (Fr, L:) or he associated others with God, therein; expl. by أَشْرَكَ بِٱللّٰهِ: so in the Ḳ and Basáïr; in the latter as on the authority of Zj: or he doubted respecting God, therein: so in the L and other lexicons, as on the authority of Zj: (TA:) or he hoarded up corn in expectation of its becoming dear, therein; (L, Ḳ;) a meaning taken from a trad of ʼOmar; (L;) but this is merely a kind of wrong-doing: (TA:) or he desecrated it, and violated its sanctity. (Mṣb.) The origin of the phrase is in the text of the Ḳur [xx. 26,] وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ, i.e. إِلْحَادًا بِظُلْمٍ, the ب being redundant. (Ṣ, L.)

Root: لحد - Entry: 1. Dissociation: B

لَحَدَ القَبْرَ, aor. ـَ {يَلْحَدُ}, (inf. n. لَحْدٌ; L,) andالحدهُ↓; (A, L, Ḳ;) and لَحَدَ لَهُ لَحْدًا; andالحد↓ له; (Ṣ, Mṣb;) He made a لَحْد to the grave. (Ṣ, A, L, Ḳ.)

Root: لحد - Entry: 1. Signification: B2

لَحَدَ ٱلْمَيِّتَ, aor. ـَ {يَلْحَدُ}, inf. n. لَحْدٌ; andالحدهُ↓; and لَحَدَ لَهُ; andالحد↓ له; He made a لَحْد for the corpse: orالحدهُ↓ has this signification; (L;) and in like manner, لَحَدَ لَه لَحْدًا, andالحد↓, he dug a لَحْد for him: (A, Mgh, Mṣb:) and لَحَدَهُ, he buried him; (L, Ḳ;) or put him into a لحد; and soالحدهُ↓. (Mgh, Mṣb.)


3. ⇒ لاحد

لاحدهُHe behaved towards him in a crooked, or perverse, manner, the latter doing the same. (Ḳ,* TA.)


4. ⇒ الحد

الحد: see 1, throughout.

Root: لحد - Entry: 4. Signification: A2

He disputed; altercated; wrangled. (A' Obeyd, L, Mṣb, Ḳ.)

Root: لحد - Entry: 4. Signification: A3

الحد بِهِHe brought a reproach upon him, or held him in light estimation, or despised him, (أَزْرَى بِهِ,) and said of him what was false: (Ḳ:) or he held his clemency, or forbearance, or intellect, (حِلْم,) in light estimation; or despised it; as also أَلْهَدَ بِهِ. (L.)


8. ⇒ التحد

التحد إِلَيْهِHe had recourse, or betook himself, to it, or him, for refuge, protection, concealment, covert, or lodging. (A.)


لَحْدٌ

لَحْدٌ (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ) andلُحْدٌ↓ (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ) andلَحَدٌ↓ (El-Basáïr) andمَلْحُودٌ↓, (A, L, Ḳ,) which last is an epithet wherein the quality of a subst. is predominant, (L,) A trench or an oblong excavation, in the side of a grave; a lateral hollow of a grave; (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ;) which is the place of the corpse; what is called ضَرِيحٌ and ضَرِيحَةٌ is in the middle: (L:) pl. (of the first, Mṣb) لُحُودٌ and (of the second, Mṣb) أَلْحَادٌ. (L, Mṣb, Ḳ.) Accord. to some, لحد used in this sense is tropical; from لَحَدَ and أَلْحَدَ signifying “he inclined, or declined.” (MF.) [The reverse, however, is the case accord. to the A.] [See an ex. in a verse cited voce شَدِيدٌ.]


لُحْدٌ / لَحَدٌ

لُحْدٌ and لَحَدٌ: see لَحْدٌ.


لَاحِدٌ

لَاحِدٌ: see مَلْحُودٌ.


مُلْحِدٌ

مُلْحِدٌ act. part. n. of 4, q. v.: ‡ One who deviates, or swerves, from the truth, and introduces into it that which does not belong to it: (ISk, L:) an impugner of religion: (Mṣb in art. رندق;) pl. مُلْحِدُونَ (Mṣb) [and مَلَاحِذَةٌ]. Some apply the appellation of المُلْحِدُونَ especially to the Bátinees (البَاطِنِيَّة), who assert that the Ḳur-án has an outward sense and an inward, the latter differing from the former, and known to them; by which doctrine they have perverted the law. (Mṣb.)


مُلْحَدٌ

مُلْحَدٌ: see مَلْحُودٌ.


مَلْحُودٌ

مَلْحُودٌ (A, Ḳ) andمُلْحَدٌ↓, (Ṣ, A,) or مَلْحُودٌ لَهُ andمُلْحَدٌ↓ لَهُ, (L,) andلَاحِدٌ↓, (Ḳ,) A grave having a لَحْد made to it. (Ṣ, A, L, Ḳ.)

Root: لحد - Entry: مَلْحُودٌ Signification: A2

مُلْتَحَدٌ

مُلْتَحَدٌA place to which one has recourse for refuge, protection, concealment, covert, or lodging: a place of refuge; an asylum: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) so called because one turns aside to it. (Ṣ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited