Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

مز مزج مزح


1. ⇒ مزج

مَزَجَ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـُ {يَمْزُجُ}, (L Mṣb,) [not ـَ, as in the lexicons of Golius and Freytag,] inf. n. مَزْجٌ, (Ḳ, &c.,) He mixed, mingled, incorporated, or blended, (Ṣ, Ḳ,) a thing with (بِ) water; (Mṣb;) or beverage, or wine, (شَرَاب,) with something else. (Ṣ.)

Root: مزج - Entry: 1. Signification: A2

مَزَجَHe exasperated, or irritated. (Ḳ.) مَزَجْتُهُ عَلَى صَاحِبِهِ I enraged him, and exasperated him, or irritated him, against his companion. (A.)


2. ⇒ مزّج

مزّج, inf. n. تَمْزِيجٌ, He gave. (Ḳ.) Ex. مزّج السَّائِلَ He gave the beggar something. (ISh.)

Root: مزج - Entry: 2. Dissociation: B

مزّج, inf. n. تَمْزِيجٌ, It (an ear of corn, Ḳ, and a grape, TA,) became changed in colour from green to yellow. (T, Ḳ.)


3. ⇒ مازج

مازجهُ, inf. n. مُمَازَجَةٌ, It mixed, mingled, commingled, intermixed, intermingled, or became incorporated or blended, with it; as some does with water. (TA.)

Root: مزج - Entry: 3. Dissociation: B

مازجهُ, ‡ He contended with him, or disputed with him, for glory, or honour, or glorious or honourable qualities, and the like. (Ḳ.)


6. ⇒ تمازج

تمازجا andامتزجا↓ They two mixed, or mingled, or became mixed or mingled, each with the other. (TA.)


8. ⇒ امتزج

امتزج It was, or became, mixed with (بِ) another thing. (TA.) See 6.


مَزْجٌ

شَرَابٌ مَزْجٌ i. q. مَمْزُوجٌ↓, Mixed mine, or beverage. (TA.)

Root: مزج - Entry: مَزْجٌ Signification: A2

مِزْجُ

مِزْجُ شَىْءٍ, andمِزَاجُهُ↓, What is mixed, or mingled, with a thing; its admixture. (TA.)

Root: مزج - Entry: مِزْجٌ Signification: A2

مِزَاجُ↓ الشَّرَابِ What is mixed with mine, or a beverage. (Ṣ, Ḳ.) مِزَاجُ↓ الخَمْرِ كَافُورٌ [see Ḳur, lxxvi., 5,] The odour, not the taste, of the wine is [like] camphor. (TA.)

Root: مزج - Entry: مِزْجٌ Signification: A3

مِزَاجُ↓ البَدَنِ [The constitution, or temperament, of the body;] the aggregate natural constituents (طَبَائِعُ) with which the body is composed; (Ṣ, Ḳ;) i. e. the four humours of the body; namely, black bile [السَّوْدَآءُ], yellow bile [الصَّفْرَآءُ], (المِرَّتَانِ), phlegm (البَلْغَمُ), and blood (الدَّمُ). (TA) Pl. أَمْزِجَةٌ. (Mṣb.) You say,هُوَ صَحِيحُ المِزَاجِ↓, and فَاسِدُهُ, He is of sound, and of unsound, constitution, or temperament: meaning the humours of the body. And أَمْزِجَةُ النِّسَآءِ مُخْتَلِفَةٌ The constitutions, or temperaments, of women are discordant, or various. (A.)

Root: مزج - Entry: مِزْجٌ Signification: A4

مِزْجٌ (Aṣ, Ḳ, &c.) andمَزْجٌ↓, (Az, Ṣ, &c.,) or the latter is erroneous, or a word of weak authority, (Ḳ,) Honey: (Ṣ, Ḳ:) or honey in the comb; syn. شَهْدٌ: (T:) so called because every sweet beverage is mixed with it. (AḤn.)

Root: مزج - Entry: مِزْجٌ Signification: A5

Also, Water with which wine is mixed. (TA.)

Root: مزج - Entry: مِزْجٌ Signification: A6

مِزْجٌ The bitter almond; as alsoمَزِيجٌ↓: see لَوْزٌ (Ḳ:) but IDrd doubts of its correctness; and it is said to be correctly مُنْج [which is Persian]. (TA.)


مِزَاجٌ

مِزَاجٌ: see مِزْجٌ.


مَوْزَجٌ

مَوْزَجٌ A boot, (Ḳ,) worn by women: (A:) an arabicized word, (Ṣ, Ḳ,) from the Persian مُوزَهْ: (Ṣ:) pl. مَوَازِجَةٌ (because it is a foreign word, Ṣ) and مَوَازِجُ. (Ṣ, Ḳ.)


مَزِيجٌ

مَزِيجٌ: see مِزْجٌ.


مَزَّاجٌ

رَجُلٌ مَزَّاجٌ, andمُمَزِّجٌ↓; A man who continues not of one disposition, or temper, but varies in disposition, or temper: or a liar, who confounds, or confuses, things. (IAạr.)


مَمْزُوجٌ

مَمْزُوجٌ: see مَزْجٌ.


مُمَزِّجٌ

مُمَزِّجٌ: see مَزَّاجٌ.


مُتَمَزِّجٌ

طَبْعُ عُطَارِدَ مُتَمَزِّجٌ [The nature of the planet Mercury is various]. (A.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited