Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

مسد مسك مسل


1. ⇒ مسك

يُمْسِكُ الرَّمَقَ: see art. رمق.


2. ⇒ مسّك

مَسَّكَ بِالنَّارِ: see ثقّب.


4. ⇒ امسك

أَمْسَكَ He retained; he withheld. (Mṣb.)

Root: مسك - Entry: 4. Signification: A2

He maintained: he was tenacious, or niggardly.

Root: مسك - Entry: 4. Signification: A3

He, or it, held fast a thing: and arrested it.

Root: مسك - Entry: 4. Signification: A4

أَمْسَكَهُ He held, retained, detained, restrained, stayed, confined, imprisoned, or withheld, him. (Ḳ.)

Root: مسك - Entry: 4. Signification: A5

أَمْسَكَ عَنِ الأَمْرِ He held, refrained, or abstained, from the thing. (Mṣb.)

Root: مسك - Entry: 4. Signification: A6

أَمْسَكَهُ He grasped it, clutched it, laid hold upon it; or seized it, (قَبَضَ عَلَيْهِ) بِيَدِهِ with his hand: (Mṣb:) or he took it; or took it with his hand, (أَخَذَهُ,) namely, a rope, &c.: (Mgh:) or he held, or clung, to it: (TA:) [as alsoتَمَسكَ↓ بِهِ]. Also, أَمْسَكَ بِهِ signifies [the same; or] he laid hold upon, or seized, somewhat of his body, or what might detain him, as an arm or a hand, or a garment, and the like: but أَمْسَقَهُ may signify he withheld him, or restrained him, from acting according to his own free will. (Mugh, art. بِ.)

Root: مسك - Entry: 4. Signification: A7

أَمْسَكَ بَطْنَهُ [It bound, or confined, his belly (or bowels)]: said of medicine. (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ; all in art. عقل.)

Root: مسك - Entry: 4. Signification: A8

الإِمْسَاك, in relation to تَحْجِيل: see an unusual application of it in art. طلق, conj. 4.


5. ⇒ تمسّك

Root: مسك - Entry: 5. Signification: A2

تَمَسَّكَ بِحَبْلِهِ He held fast by his covenant: see أَعْصَمَ.


6. ⇒ تماسك

تَمَاسَكَ He withheld, or restrained, himself: (PṢ:) he was able, or powerful; as also تَمَالَكَ, q. v. (KL.)

Root: مسك - Entry: 6. Signification: A2

مَا تَمَاسَكَ أَنْ فَعَلَ كَذَا He could not restrain himself from doing so; syn. مَا تَمَالكَ. (Ṣ.)

Root: مسك - Entry: 6. Signification: A3

تَمَاسَكَ It held together.

Root: مسك - Entry: 6. Signification: A4

إِنَّهُ لَذُو تَمَاسُكٍVerily he possesses intelligence. (TA.) And مَابِهِ تَمَاسُكٌThere is no good in him. (TA.) See مُسْكَةٌ.


8. ⇒ امتسك

اِمْتَسَكَ بِهِ He clutched, or griped, him, or it; i. q.تَمَسَّكَ↓ بِهِ. (MA.)


10. ⇒ استمسك

اِسْتَمْسَكَ البَطْنُ [The belly (or bowels) became bound, or confined]. (TA in art. عقل.)

Root: مسك - Entry: 10. Signification: A2

اِسْتَمْسَكَ بِهِ [sometimes] He sought to lay hold upon it. (Bḍ, in ii. 257.)

Root: مسك - Entry: 10. Signification: A3

اِسْتَمْسَكَ: see an ex. voce صِرْعَةٌ.


مِسْكٌ

مِسْكٌ [Musk: it is obtained from the muskdeer, moschus moschiferus; being found in the male animal, in a vesicle near the navel and prepuce.] It is masc. and fem. (IAmb, TA voce ذَكِىٌّ.)


مَسَكٌ

مَسَكٌ Tortoise-shell; syn. ذَبْلٌ: (Ḳ:) bracelets made of tortoise-shell (ذَبْلٌ), or of عاج [ivory]: (Ṣ, Mṣb:) bracelets and anklets made of horn and of عاج: n. un. with مُسْكَةٌ. (Ḳ.)


مُسْكَةٌ

مُسْكَةٌ Intelligence: (Mṣb:) or full intelligence, (Ḳ, TA,) and judgment; judgment and intel-ligence to which one has recourse; as also مُسْكٌ, not مَسِيكٌ↓, as in the Ḳ; (TA;) i. q. تَمَاسُكٌ. (Mgh.) You say, لَيْسَ لَهُ مُسْكَةٌ He has no intel-ligence. (Mṣb.)

Root: مسك - Entry: مُسْكَةٌ Signification: A2

لَيْسَ بِهِ مُسْكَةٌ He has no strength. (Mṣb.)


مُسْكَانٌ

مُسْكَانٌ: see art. سكن.


مِسَاكٌ /مَسَاكٌ

مِسَاكٌ or مَسَاكٌ A kind of needles: see مِدَادٌ.


مَسِيكٌ

مَسِيكٌ: see مُسْكَةٌ.


مَسَّاكاتٌ

[مَسَّاكاتٌ in the CK, art. روض, written مُسّاكات,] Places, in land, or in the ground, to which the rain-water flows, and which retain it. (TA.) See ضَابِطَةٌ.


مُمْسَكٌ

مُمْسَكٌ, said of a horse, white on both fore and kind leg on the same side: see مُحَجَّلٌ.


مُتَمَاسِكٌ

مُتَمَاسِكٌ Compact in the limbs, (TA in art. بدن,) or flesh. (TA in this art.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited