Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نخرب نخس نخع


1. ⇒ نخس

نَخَسَهُ, aor. ـُ {يَنْخُسُ}, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) and ـَ, (Lḥ, Ṣ, A, Mgh, Ḳ,) and ـِ, (Lḥ, TA,) inf. n. نَخْسٌ, (Ṣ, Mgh, Mṣb,) He goaded, or pricked, him, namely, a beast, (A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) with a stick (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) or the like, (A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) in the hinder part, or the side, (A, Ḳ,) so that he became excited. (Mṣb.)

Root: نخس - Entry: 1. Signification: A2

نَخَسَ بِهِ He goaded his beast. (Mgh.)

Root: نخس - Entry: 1. Signification: A3

نَخَسُوا بِهِ, (A, L, TA,) or نَخَسُوهُ, (Ḳ,) They goaded his (a man's) beast, and drove him (the man) away; (A, L, TA;) they drove him away, goading his camel with him. (Ḳ.)

Root: نخس - Entry: 1. Signification: A4

And نَخَسَ بِالرَّجُلِHe excited, or roused, the man, and disquieted, or disturbed, him. (L, TA.)

Root: نخس - Entry: 1. Signification: A5

You say also,أَنْخَسَ↓ بِهِ, meaning, أَبْعَدَهُ[He put him, or sent him, away, or far away]. (A, TA.) [Or perhaps the right reading is إِنْخَسْ بِهِ,] meaning, أَبْعِدْهُ [Put thou him, or send thou him, away, or far away: as seems to be indicated by what immediately follows in those two works and here.] And تَكَلَّمَ فَنَخَسُوا بِهِ[app. meaning He spoke, and they put him away]. (A, TA.)


4. ⇒ انخس


نِخَاسَةٌ

نِخَاسَةٌ and نَخَاسَةٌ The trade of selling beasts: and the trade of selling slaves. (Ḳ.)


نَخَّاسٌ

نَخَّاسٌ A goader of beasts. (Mṣb.)

Root: نخس - Entry: نَخَّاسٌ Signification: A2

And hence, (Ṣ,* A,* Mṣb,) A seller of beasts; (Ḳ;) one who acts as a broker for the sale of beasts (Mgh, Mṣb) and the like: (Mṣb:) and a seller of slaves: (Ḳ;) sometimes used in the latter sense: (TA:) a genuine Arabic word. (IDrd.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited