1. ⇒ ذأم
ذَأَمَهُ, (T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ {يَذْأَمُ}, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) inf. n. ذَأْمٌ, (Ṣ,* M,) He blamed, or found fault with, him, or it; (T, Ṣ, Mṣb;) namely, a man, (T, [in which it is said that ذَأَمْتُهُ in the sense of عِبْتُهُ is more common than ذَمَمْتُهُ,” though the contr. seems to be manifestly the case,]) or a commodity; (Mṣb;) and he despised him; like ذَأَبَهُ: (Ṣ:) and he despised him and beat him: (T:) and he despised him and blamed him: (T, M, Ḳ:) or he despised him and drove him away; like ذَأَبَهُ: (M:) and simply he drove him away: (M, Ḳ:) or he drove him away and beat him; like ذَأَبَهُ: (M and TA in art. ذأب:) and he repaid him, or requited him; syn. جَزَاهُ: (T and M:) or he overcame him in abasing; syn. خَزَاهُ. (Ḳ and TA. [So in my MṢ. copy of the Ḳ and in the CK: but I doubt not that جَزَاهُ is the right reading.])
4. ⇒ اذأم
اذأمهُ, (TA,) inf. n. إِذْآمٌ, (Ḳ, TA,) He frightened him, or terrified him; syn. of the inf. n. رُعْبٌ. (Ḳ, TA.)
Root: ذأم - Entry: 4.
―
Signification: A2
أَذْأَمْتَنِى عَلَى كَذَا Thou compelledst me against my will to do such a thing. (Fr, Ṣ.)
ذَأْمٌ
ذَأْمٌ i. q. عَيْبٌ [as a subst., meaning A vice, fault, defect, or the like; like ذَامٌ, without ء, and ذَيْمٌ; as well as an inf. n. of 1, q. v.]: with and without ء (Ṣ.)
ذَأْمَةٌ
ذَأْمَةٌ A word: so in the saying, مَا سَمِعْتُ لَهُ ذَأْمَةً [I heard not a word that he had to utter]. (Ḳ.)
مَذْؤُومٌ
مَذْؤُومٌ pass. part. n. of 1. (Ṣ, Mṣb.) مَذْؤُومًا in the Ḳur [vii. 17] means Blamed: (TA:) or driven away: (M, TA:) or, accord. to Lḥ and Mujáhid, banished. (T, TA.*)