Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

رقب رقح رقد


2. ⇒ رقّح

رقّح, (Ṣ, A,) inf. n. تَرْقِيحٌ, (Ṣ, Ḳ,) He ordered, or put into a good or right or proper state, managed well, tended, or took care of, property, or cattle: (Ṣ, A, Ḳ:) and in like manner, he ordered, put into a good or right or proper state, or managed well, the means of subsistence; (Ṣ,* A, TA;) as alsoترقّح↓ [app. with the objective complement (العَيْشَ or المَعِيشَةَ) understood]. (TA.)

Root: رقح - Entry: 2. Signification: A2

And He gained, acquired, or earned, property. (TA in art. رقع.)

Root: رقح - Entry: 2. Signification: A3

It occurs in a trad., in the phrase رَقَّحَ إِنْسَانًا, as meaning رَفَّأَ [q. v.]. (TA.)


5. ⇒ ترقّح

Root: رقح - Entry: 5. Signification: A2

ترقّح لِعِيَالِهِ He gained, acquired, or earned, or he sought, or laboured, to gain or acquire or earn, sustenance for his family, or household; syn. اِكْتَسَبَ, (Ṣ, [see also 1,]) or تَكَسَّبَ; (A, Ḳ;) on the authority of Lḥ. (TA.)


رَقْحَآءُ

رَقْحَآءُ A woman who gains her subsistence by prostitution. (MF.)


رَقَاحَةٌ

رَقَاحَةٌ Good management of property. (TA.)

Root: رقح - Entry: رَقَاحَةٌ Signification: A2

Gain, acquisition, or earning: and merchandise, commerce, or traffic. (Ṣ, Ḳ.) Hence, (TA,) the Pagan Arabs, (Ṣ, A,) or some of them, (TA,) used to say in the تَلْبِيَة, [i. e. in uttering the ejaculation لَبَّيْكَ, during the performance of the rites of the pilgrimage,] جِئْنَاكَ لِلنَّصَاحَةِ لَمْ نَأْتِ لِلرَّقَاحَةِ [meaning We have come to Thee for the purpose of sincere worship: we have not come for gain, or traffic]. (Ṣ, A, TA.)


رَقَاحِىٌّ

رَقَاحِىٌّ A merchant, trafficker, or trader, (A, TA,) who manages well his property. (TA.) You say, هُوَ رَقَاحِىٌّ مَالٍ He is one who orders, or puts into a good or right or proper state, manages well, tends, or takes care of, property, or cattle: (Ṣ, Ḳ:*) or who gains, acquires, or earns, property, and orders it, puts it into a good or right or proper state, or manages it well. (A, TA.)


رَاقِحَةُ

هُوَ رَاقِحَةُ أَهْلِهِ He is the gainer, or earner, of sustenance for his family. (A, L.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited